デフォルト

最新

スコア

新着返事

FX7279635902
一年以上
我毕业后第一家任职的公司,教会了我很多行业的知识和专业的技能,曾经很辉煌,现在,只剩下躯壳了!
我毕业后第一家任职的公司,教会了我很多行业的知识和专业的技能,曾经很辉煌,现在,只剩下躯壳了!
日本語に翻訳
2023-07-07 04:28
応答
0
0
Razan
一年以上
Can you trast this company
Can you trast this company
日本語に翻訳
2023-01-19 17:55
応答
0
0
Razan
一年以上
Uou can trast at this company
Uou can trast at this company
日本語に翻訳
2023-01-19 17:55
応答
0
0
Manar
一年以上
Great company and nice experience for me and I seek to do it again
Great company and nice experience for me and I seek to do it again
日本語に翻訳
2023-01-19 17:45
応答
0
0
Saman5040
一年以上
Goood
Goood
日本語に翻訳
2023-01-19 17:40
応答
0
0
Anfel
一年以上
Cette entreprise est fiable et possède plusieurs atouts, dont la rapidité et la précision, je lui souhaite toujours du succès
Cette entreprise est fiable et possède plusieurs atouts, dont la rapidité et la précision, je lui souhaite toujours du succès
日本語に翻訳
2023-01-19 17:37
応答
0
0
Ramiwr
一年以上
سمعت عن الشركة من اصحابي ومن الكلام بس حبيت اشارك معكم
سمعت عن الشركة من اصحابي ومن الكلام بس حبيت اشارك معكم
日本語に翻訳
2023-01-19 17:35
応答
0
0
qoap
一年以上
A strong company that has achieved high profits in the past period
A strong company that has achieved high profits in the past period
日本語に翻訳
2023-01-19 17:33
応答
0
0
Ali3952
一年以上
بصراحة من أفضل المنصات يلي اشتغلت معا 🌹🌹🌹
بصراحة من أفضل المنصات يلي اشتغلت معا 🌹🌹🌹
日本語に翻訳
2023-01-19 17:30
応答
0
0
El_Sultan
一年以上
The good compani
The good compani
日本語に翻訳
2023-01-19 17:29
応答
0
0
レビューを投稿
業者名 *
KerfordUK
FX業者への総合評価 *
0/500
レビューを書く

承諾:

1.私のコメントは、関連会社で遭った個人が経験したことです。

2.私は、このコメントを書くために、報酬やインセンティブ(ボーナスや割引など)を受けてるではありません。

3.私は、審査対象の会社およびその競合会社とは、顧客としての関係を除き、取引関係も個人的な関係もありません。

4.私のコメントは、個人が経験した客観的な事実に基づいており、その内容は現地の法律や規制に準拠しています。

コメントします

今週中もっとも多く投稿された

  • Valetax

  • IVY Markets

  • XM

  • Envi FX

    4
  • EC Markets

    5
  • Taurex

    6
  • INZO

    7
  • GD Bullion

    8
  • Warren Bowie & Smith

    9
  • CPT Markets

    10